去哪里看 贝博体彩app的爵士乐和布鲁斯音乐 | San Francisco Travel-贝博体彩
Jazz and blues performed at Outside Lands

去哪里看
贝博体彩app的爵士乐和布鲁斯音乐

Learn about San Francisco's Jazz and Blues history and check out all the best places to see it performed live today.

Much as the 1960s flower children fueled the San Francisco sound of rock and roll, 数以万计的 African Americans who came to the Bay Area in the 1940s with the military to work in the shipyards amplified the audience for mainstream-modern jazz and, 特别是, 各种形式的蓝调. 菲尔莫尔街开设了俱乐部, where Jimbo's famous after-hours Bop City tea room, 在其他地方, 整个50年代都很繁荣. These are just some of our favorite places to experience jazz and blues in San Francisco.

历史

海湾对岸, 西奥克兰爵士, swing and blues clubs have an even older history; in the early 1920s, 孩子~'s and King Oliver's bands and pianist Jelly Roll Morton played there. The Bay Area black 音乐ians union was based in Oakland; it was not until 1960 that the white San Francisco Local 6 merged with the Oakland local.

二战后, many clubs clustered in 北海滩 in San Francisco: El Matador, 盆地街西, 爵士乐研讨会, 地下室, 梯形Korner, Off-Broadway and Turk Murphy's Earthquake McGoon's. Scattered around the city was the Black Hawk (Turk and Hyde), where Dave Brubeck played intermission piano on Sunday afternoons, 约翰尼·马西斯偶尔唱歌, 和阿特·塔图姆, 约翰·柯川, 格里·穆里根, 切特贝克, Lester Young等人. played two-week gigs; the Both/And, 美国音乐厅, 说什么时候, 俱乐部宿醉, Mocombo, 说话的我 & 2, The Dawn Club (home of the Lu Watters Yerba Buena Jazz Band) and, 在安巴卡德罗, 锡天使和23号码头, 特克·墨菲, 孩子~, Bob Scobey and other “trad jazz” favorites played.

富尔顿街762号.

非裔美国人艺术 & 文化复杂

非裔美国人艺术 & 文化复杂 is the only city-owned arts and cultural center in San Francisco dedicated to Afrocentric culture and traditions. Their Buriel Clay Theater serves as a site for annual theater productions, 舞蹈表演, 音乐演唱会, 还有更多.

看看AAACC吧
菲尔莫尔街1601号.

Boom Boom Room

看看Boom Boom Room
不同的位置

菲尔莫爵士大使

菲尔莫爵士大使 is comprised of individuals who have a shared passion for jazz. They are dedicated to reviving jazz in the San Francisco Bay Area through jazz history workshops, 果酱会议, 果酱生产车间.

看看菲尔莫爵士大使
格兰特大街1232号.

的轿车

Opened in 1861, remains a classic blues and booze saloon. There were times when the likes of Boz Scaggs, 史蒂夫•米勒, 詹尼斯·乔普林 and John Cipollena jammed away the night at 的轿车, occasionally joined by the late Chronicle columnist Herb Caen on drums. A small joint, always jammed; a few bar stools and lots of heavy electric blues. 不建议胆小者使用.

富兰克林街201号.

SFJAZZ中心

The luminous SFJAZZ中心 is the first stand-alone structure in the country built specifically for jazz. 它的私人音乐厅,罗伯特N. 矿工礼堂, was acoustically and visually designed to enhance the creation of spontaneous 音乐 and the connection between artists and audiences.

土耳其大道2097号.

St. 约翰·科尔特兰·丘奇

What began as a jazz listening club called the Yardbird Temple in 1969 evolved into an institution dedicated to the 音乐 of 约翰·柯川 and a commitment to racial, 社会和经济公正. In addition to its weekly Sunday services and monthly meditations, 科尔特兰教堂 hosts a radio show on San Francisco's KPOO-FM that plays Coltrane's 音乐. You can also listen in online via their 24/7 柯川意识电台 项目.

结帐街. 约翰·科尔特兰·丘奇

丹·罗森鲍姆
丹·罗森鲍姆

Dan is the Vice President, Global Marketing, at San Francisco Travel. San Francisco has been his home for over a decade (that makes him a local, right?). 在周末, you can find him with a cup of craft coffee in hand, 一个有良好共鸣的播放列表, 越来越多的书要读, or out at the city's hottest new restaurant or bar.

分享
的一部分
The 金门大桥 at sunset with a multicolored sky and the San Francisco Bay in the foreground.
与顺丰保持联系

注册我们的时事通讯

Be the first to know about upcoming events and festivals, 新餐馆, 特殊交易, and everything else happening in the City by the Bay.